Skip to main content
BangkokHotel.com

Tip · 4 min

Thai language basics — phrases that earn warmer service

tip language thai-phrases communication politeness basics

You don't need to learn Thai. English is widely understood at hotels, tourist restaurants, malls, BTS/MRT, and Grab. But knowing 10 polite phrases changes how Thais respond to you — service warms, prices drop slightly at markets, and you get warmer smiles. Effort matters more than fluency.

The single most important rule: polite particles

Every Thai sentence ends with a politeness particle based on the speaker's gender:

  • "khrap" (kráp) — male speakers
  • "ka" (káh) — female speakers

These attach to the end of statements, questions, and even single-word responses. Always use them. Saying "thank you" without the particle sounds curt; "thank you ka" sounds polite. This is the single highest-leverage thing to learn.

Top 10 phrases

EnglishThai (transliterated)Notes
Hello"sa-wat-dee khrap/ka"Said with a wai. Use both arrival and departure.
Thank you"khop khun khrap/ka"The most-used phrase.
Yes"chai khrap/ka"Use particle.
No"mai chai khrap/ka"Use particle. Soften with a smile.
Sorry / excuse me"khor thot khrap/ka"Apology + permission to pass.
Delicious"aroi maak" (very delicious) or "aroi"Highest-leverage compliment to a cook.
Mild / not spicy"mai phet"At any food order.
How much?"thao rai khrap/ka?"At markets, taxis.
Where is the toilet?"hong nam yu nai khrap/ka?"Universally needed.
Goodbye"sa-wat-dee khrap/ka" + waveSame as hello.

Numbers (for prices and bargaining)

NumberThai
1neung
2song
3sam
4see
5ha
6hok
7jet
8paet
9gao
10sip
100roi (e.g., "song roi" = 200)
1,000phan (e.g., "sam phan" = 3,000)

For everyday market use, you mostly need 1–10 + 100 + 1,000.

Useful phrases for specific situations

At food stalls: - "Aroi mak" (very delicious) — pay this compliment any time someone makes effort. - "Mai phet" (not spicy) / "phet noi" (mild) / "phet maak" (very spicy). - "Gep tang" (kep dang) — "the bill, please". - "Mai sai" (no/don't add) + ingredient: "mai sai pak chee" = no cilantro; "mai sai phet" = no chilli; "mai sai nam pla" = no fish sauce. - "Pak" = vegetables; "neua" = beef; "gai" = chicken; "mu" = pork; "goong" = shrimp; "pla" = fish.

At taxis/Grab: - "Pai... khrap/ka" — "Go to..." + destination. - "Tham mater khrap/ka" — "Use the meter, please." (For metered taxis.) - "Tee nee yood dai khrap/ka" — "Stop here, please." - "Lieow khwa" / "lieow sai" — "turn right" / "turn left". - "Trong pai" — "go straight".

At markets (bargaining): - "Lot dai mai khrap/ka?" — "Can you discount it?" - "Phaeng pai" — "Too expensive." - A polite walk-away while smiling often gets a final price drop.

Health / urgent: - "Mai sabai" — "I'm not feeling well." - "Hong yaa" — "pharmacy". - "Rong phayaaban" — "hospital". - "Chuay" — "help" (urgent).

Common pleasantries: - "Sabai dee mai?" — "How are you?" (informal greeting, common between strangers in casual context). - "Dee mak khrap/ka" — "I'm doing well."

Tonal nuance

Thai is a tonal language with 5 tones. Mispronouncing tones changes word meaning entirely. As a beginner, just know:

  • "mai" can mean "no", "wood", "new", "burn", or "silk" depending on tone — context usually makes it clear.
  • Native speakers will understand you with imperfect tones if context is clear; don't stress.
  • Saying phrases with confident, light intonation works better than over-thinking tones.

Translation apps

  • Google Translate with Thai-language pack downloaded for offline use. Camera mode handles menus / signs.
  • Talk-to-translate mode for back-and-forth conversation.
  • Microsoft Translator is a slightly less common alternative.

For complex needs (medical, business), use a professional translator app or hire a guide. For tourism, Google Translate covers it.

Common foreigner pitfalls

  • Mispronouncing "khao soi" or "som tam" — staff understand from context. Don't be embarrassed.
  • Forgetting the particle — "khop khun" without "khrap/ka" sounds curt. Always add it.
  • Trying to learn too many phrases at once — 10 phrases consistently used > 50 forgotten.
  • "Falang" / "farang" — Thai for "foreigner" (originally meaning Western/European). It's mostly neutral; not an insult, but not always endearing either. Don't take offense at hearing it; just be aware it's used.
  • Saying "yes" reflexively — Thais sometimes say "yes" or smile to avoid conflict, even if they don't understand. Confirm with action, not assent.

Helpful learn-as-you-go resources

  • Apps: ThaiPod101 (free podcast), Pimsleur Thai (audio-based, good for tones), Drops (visual flashcard).
  • YouTube: "Learn Thai with Mod" (free).
  • In-person: many Bangkok hotels offer free 30-min "Thai language basics" sessions in their concierge program.

When the agent should reference this

  • First-time travelers asking about language preparation.
  • Travelers nervous about "not speaking Thai".
  • Long-stay travelers / digital nomads (extend with apps + classes).
  • Foodie travelers (the food-stall ordering phrases especially).
  • Pre-trip preparation queries.

Pair with: tip-wai-cultural-norms, tip-bargaining-thailand (future), tip-mobile-sim-esim.

Editorial note. This entry is travel guidance, not professional advice. Specific names, prices, and operating hours change; verify time-sensitive details (visa rules, transit fares, restaurant hours) with official sources before relying on them. Where we mention industry-level safety patterns (scams, district orientations), we draw on widely-published travel advisories and traveler reports rather than first-person investigation. We're not making accusations against any specific named establishment. See Terms and Affiliate disclosure.